QUEL TYPE D’INTERPRÉTARIAT CORRESPOND À VOTRE BESOIN ?
Il existe plusieurs types d’interprétariat professionnel. Choisissez celui qu’il vous faut.
L’interprétariat simultané
Cette forme d’interprétariat est couramment utilisée lors des conférences car l’interprète traduit au fur et à mesure les paroles du locuteur.
L’interprétariat simultané chuchoté
C’est une variance de l’interprétariat simultané à la différence près que le nombre de participants est limité moins de 3.
L’interprétariat de liaison
C’est l’interprétariat idéal pour les réunions, les négociations, les présentations. L’interprète traduit au fur et à mesure, phrase par phrase les propos prononcés par les personnes présentes.
L’interprétariat en visite guidée
Dans ce cas de figure, l’interprète est avec tout le groupe et il traduit tout le long du déplacement.
L’interprétariat consécutive
Cette technique désigne le fait de traduire oralement et de façon décalée les propos du locuteur. Tout au long du discours, l’interprète prend des notes et une fois terminé, il en fournit la traduction.
DEMANDEZ UN DEVIS
Contactez nous par mail ou réservez un créneau dans mon agenda pour analyser ensemble très précisément votre besoin.